Cuando queremos traducir largas frases en Google, la traducción es literal. Significa traducir palabra por palabra, por lo que no es óptimo para realizar un trabajo con mayor grado de complejidad. Por ello, si necesitas una buena herramienta digital para una buena traducción, aquí te compartimos varios sitios de traducción que resulta muy eficaces.
Este sitio, permite realizar traducciones precisas y adaptadas al contexto, con la tecnología de última generación NMT (Neural Machine Translation), que ya se utiliza en algunas de las empresas más grandes.
Se ha convertido en una herramienta “de cajón” para cualquier estudiantes. Funciona como una multiplataforma: web, iOs y Android, que permite el acceso a diccionarios en los idiomas inglés – español, español – francés y español – portugués. Además, del diccionario monolingüe en español; también cuenta con otras herramientas como búsqueda sinónimos, formas compuestas, pronunciación de palabras y conjugadores en español, francés, italiano, chino, checo, griego, japonés, coreano, polaco, portugués, rumano, ruso y turco.
La misión de su creador es entregar excelentes traducciones y de calidad, y brindar espacios serios de discusión sobre los significados y traducciones de las palabras, términos y expresiones en varios idiomas.
Entre los formatos que se pueden traducir están los siguientes: doc, docx, txt, html y xml. Esto permite la traducción de ficheros, correos electrónicos e incluso páginas web. No hay que olvidar mencionar que WorldLingo también tiene un traductor convencional.
Sitios web para corregir Spelling, Grammar y para poder ver si tu escrito es correcto:
Se trata de una web a la que podemos subir documentos o crearlos desde cero para hacer uso de su completa suite de control ortográfico.
Grammar Checker ha sido diseñado para ayudar a estudiantes de inglés a detectar y corregir errores en su escritura. Es un corrector gramatical que, por un lado, señala los errores o posibles errores cometidos por los usuarios en su producción escrita, y por otro, proporciona retroalimentación (feedback) personalizada sobre cada caso de modo que el aprendiz pueda reflexionar sobre su propio error y hacer las correcciones oportunas.
Es otra herramienta de traducción diseñada para encontrar errores ortográficos, gramaticales y estilísticos básicos en textos en inglés.
Se trata de un corrector de ortografía y gramática en línea para los estudiantes de inglés como segunda lengua.
📍 Sitios donde buscas los significados de las palabras, los términos y las palabras que tienen sinónimos:
No más errores tipográficos ni frases incómodas. Con leve sus ensayos y correos electrónicos a un nuevo nivel con sugerencias de ortografía, gramática y elección de palabras de la herramienta de escritura Thesaurus.com.
Para el buen manejo de la ansiedad, se debe identificar si se puede controlar o…
Un grupo de talentosos estudiantes mexicanos ha desarrollado el primer auto volador funcional, llamado "Proyecto…
La UNAM sigue expandiendo su legado académico con la creación de la ENES en Oaxaca,…
¿Cansado de lo convencional? México es el paraíso de la adrenalina con tours extremos que…
Descubre los mitos y verdades detrás del impacto ambiental de la IA. ¿Realmente gasta 500…
¿Terminaste tu carrera universitaria y por fin ingresaste al mundo Godín? Es hora de saber…
Leave a Comment