Tips

Expresiones en inglés útiles para abogados

¿Estudias la carrera de Derecho? Probablemente, al especializarte en alguna de sus ramas notarás que el idioma inglés se hace presente, pues como en toda carrera universitaria, la actualización es fundamental, y es bien sabido que el inglés es la lengua de la ciencia. Es por ello que te traemos una lista de vocabulario y frases que los abogados suelen utilizar en inglés dentro de su ámbito laboral. ¡Ahora sí, a comenzar a practicar!

Vocabulario en inglés para abogados:

  • Acquittal = Absolución

Ejemplo: “Any charge ever brought against him resulted in an acquittal.”. → “Todos los cargos en su contra resultaron absueltos”.

  • Affidavit = Declaración jurada

Ejemplo: “Judge Marshall questioned the validity of the affidavit” → “El juez Marshall cuestionó la validez de la declaración jurada”

  • Arrest warrant = Orden de captura

Ejemplo: “A warrant has been issued for the gang leader’s arrest” → “Una orden captura ha sido emitida para el jefe de la banda”

  • Conviction = Condena

Ejemplo: “Randall´s conviction shocked the community” → “La condena de Randall impactó a la comunidad”

  • Defendant = Acusado

Ejemplo: “The company was suing the defendant for defamation” → “La compañía estaba demandando al acusado por difamación”

  • Indictment = Acusación

Ejemplo: “The complaints from the people were an indictment on the local police” → “Las quejas de las personas fueron una acusación en la policía local”

  • Pardon = Indulto

Ejemplo: “The prisoner was released after being granted a formal pardon” → “El prisionero fué liberado luego de que se le dió un indulto formal”

  • Statement = Declaración

Ejemplo: “The police is going to make a statement” → “La policía dará una declaración”

  • Guilty = Culpable

Ejemplo: “The jury found her guilty on all charges” → “El jurado la consiguió culpable de todos los cargos”

Frases en inglés para abogados:

Ahora toca el turno a aprender algunas de las frases que probablemente los abogados usarán en algún momento.

  • To carry out an investigation

Esta frase es muy común escucharla, ya que cuando se da algún hecho fuera de la ley, se debe investigar el caso. Entonces, esta frase en español significa “llevar a cabo una investigación”.

  • Discredit the witness

Durante los juicios todo debe llevarse a cabo de acuerdo al procedimiento correcto y a la evidencia encontrada sobre el caso, por lo que muchas veces puede ocurrir que lo que diga un testigo no sea cierto y se deba “desacreditar al testigo”.

  • Enforce the law

El deber de cada profesional en esta área de trabajo, es “hacer cumplir la ley”, por lo que esta frase en inglés es muy común las escuches durante tu rutina.

Brenda Castillo

Hispanista. Lic. en Lengua y Literaturas Hispánicas por la UNAM, y especializada en temas de lingüística y docencia desde hace 7 años. Colaboradora de publicaciones para Guía de Preparatorias, Guía Universitaria y Guía de Posgrados.

Leave a Comment

Entradas recientes

¿Cómo se puede desarrollar la empatía? Descubre su poder en tu vida

Aunque algunas personas pueden tener una predisposición natural hacia esta habilidad, la empatía también puede…

12 horas hace

Leadership Expofest 2025: el evento donde jóvenes construyen un liderazgo con propósito

La Escuela Libertad celebró el Leadership Expofest 2025, un evento donde estudiantes demostraron cómo aplicar…

14 horas hace

5 Tips clave para comprar tu primera moto

¡La emoción de comprar tu primera moto es indescriptible! Pero antes de lanzarte a la…

16 horas hace

5 verdades que nadie te dice sobre los cursos intersemestrales

¿Crees que las vacaciones son solo para el ocio? Prepárate para descubrir cómo los cursos…

18 horas hace

¿Pegado a la Pantalla? Descubre los gadgets para estar frente a la computadora que te cuidarán

¿Eres de los que viven pegados a la pantalla? La vida digital es genial, pero…

20 horas hace

Cómo escribir la experiencia laboral en tu CV

Una experiencia laboral en tu cv demasiado extensa o, bien, escasa, puede afectar el desempeño de…

1 día hace