10 palabras cotidianas del español que provienen de lenguas indígenas

El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra cada 21 de febrero desde 2002 con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural. Cada país y pueblos originarios tienen su lengua y con ello su propia identidad e historia.

En México, los pueblos indígenas son diversos y complejos, y en muchos casos logran dejar huella en en otras lenguas. El contacto del español con lenguas originarias ha permitido que diversas palabras se integren al vocabulario cotidiano. Si no nos crees, continua leyendo para comprobarlo.

En medio del lamentable proceso de la extinción de lenguas originarias, algunas palabras, por su peso y su historia, pasan a formar parte de los códigos cotidianos de los no hablantes de las lenguas originarias.

Palabras cotidianas del español que provienen de lenguas indígenas

Así, estas son reminiscencias de palabras cuyo origen se halla en algunas lenguas indígenas, y que hoy forman parte de nuestra cotidianidad.

1. Pibil

Comúnmente utilizamos este adjetivo para referirnos a una forma de preparación de la carne en un platillo de origen yucateco. El nombre de este alimento proviene del Maya “Pib”, nombre que recibían los hornos de tierra y cuyo significado puede ser “debajo de la tierra” u “horneado bajo tierra”.

2. Molcajete

Este instrumento gastronómico proviene de la conjunción de dos vocablos del Náhuatl: “molli”, que significa “salsa”; y “caxitl”, que quiere decir “cajete” o “vasija”. “Mollicaxtli” se traduciría como “cajete para salsa”.

3. Tianguis

Esta palabra de uso popular para referirse a los mercados ambulantes proviene del Náhuatl “Tiānquiz(tli)”, que significa “mercado”. Los tianguis, tal como los conocemos, son una herencia de las tradiciones económicas de los pueblos prehispánicos.

4. Huarache

El nombre de esta prenda proviene del Tarasco “Kuarache” o “kwarachi”, nombre con el que el pueblo Purépecha llama a las sandalias que manufacturan y usan.

5. Aguacate

El nombre de esta fruta originaria de Mesoamérica proviene del Náhuatl “ahuacatl”, que significa “testículo”, se cree que recibió este nombre debido al parentesco entre las gónadas masculinas y el fruto.

6. Mapache

El nombre de estos mamíferos, caracterizados por sumergir sus alimentos en el agua como si los lavaran, proviene del Náhuatl “mapach”, que significa “que tiene manos”, lo cual hace referencia a su habilidad para sujetar objetos con sus garras.

7. Chicle

La popular goma de mascar azucarada tiene sus orígenes en la Mesoamérica prehispánica. Los aztecas y mayas fueron pioneros en utilizar la goma de mascar y en explotar sus propiedades; el término proviene del Náhuatl “tzictli”, nombre que recibía la savia del Manikara zapota, un árbol originario de Mesoamérica y del cual originalmente se obtenía la goma.

8. Papalote

Las cometas en México reciben su nombre del Nahuatl “Papalotl”, que significa “mariposa” y que hace referencia a la capacidad de volar de este artefacto.

9. Atole

Esta bebida tradicional a base de maíz obtiene su nombre del Náhuatl “atolli”, que significa “aguado” y que a su vez proviene de “atl”, cuyo significado es agua.

10. Mezcal

Del náhuatl “mexcalli”, palabra compuesta por “metl”, que significa maguey y “xcalli”, que significa cocido. Se refiere al destilado que se obtiene del maguey.

 

Brenda Castillo

Hispanista. Lic. en Lengua y Literaturas Hispánicas por la UNAM, y especializada en temas de lingüística y docencia desde hace 7 años. Colaboradora de publicaciones para Guía de Preparatorias, Guía Universitaria y Guía de Posgrados.

Leave a Comment

Entradas recientes

Ayuno de dopamina: el mejor reset para el cerebro

La motivación es el motor para lograr cualquier cambio. Conoce cómo tu nivel de motivación…

1 hora hace

¿Se suspenden clases? Todo sobre la huelga en las prepas de la CDMX

La huelga en las prepas de la CDMX podría dejar sin clases a miles de…

4 horas hace

Bachillerato tecnológico: ¿qué es y cuáles son sus ventajas?

Un bachillerato técnico o tecnológico puede abrirte las puertas a un emocionante futuro profesional. Descubre…

5 horas hace

¿Por qué decimos ‘literalmente’ cuando no es literal? La lingüística lo explica

¿Alguna vez dijiste "literalmente me morí del aburrimiento" sabiendo que seguías vivo? La palabra literal…

8 horas hace

5 páginas web para detectar plagio

Aquí te dejamos una lista de sitios capaces de detectar el plagio y que probablemente…

10 horas hace

¿Refresco con cilantro? Conoce la innovación saludable de estudiantes UVM

Un grupo de talentosos estudiantes de la UVM Veracruz ha desarrollado "Cilantro Cool", un refresco…

3 días hace