El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra cada 21 de febrero desde 2002 con el objetivo de promover el multilingüismo y la diversidad cultural. Cada país y pueblos originarios tienen su lengua y con ello su propia identidad e historia.
En México, los pueblos indígenas son diversos y complejos, y en muchos casos logran dejar huella en en otras lenguas. El contacto del español con lenguas originarias ha permitido que diversas palabras se integren al vocabulario cotidiano. Si no nos crees, continua leyendo para comprobarlo.
En medio del lamentable proceso de la extinción de lenguas originarias, algunas palabras, por su peso y su historia, pasan a formar parte de los códigos cotidianos de los no hablantes de las lenguas originarias.
Así, estas son reminiscencias de palabras cuyo origen se halla en algunas lenguas indígenas, y que hoy forman parte de nuestra cotidianidad.
Comúnmente utilizamos este adjetivo para referirnos a una forma de preparación de la carne en un platillo de origen yucateco. El nombre de este alimento proviene del Maya “Pib”, nombre que recibían los hornos de tierra y cuyo significado puede ser “debajo de la tierra” u “horneado bajo tierra”.
Este instrumento gastronómico proviene de la conjunción de dos vocablos del Náhuatl: “molli”, que significa “salsa”; y “caxitl”, que quiere decir “cajete” o “vasija”. “Mollicaxtli” se traduciría como “cajete para salsa”.
Esta palabra de uso popular para referirse a los mercados ambulantes proviene del Náhuatl “Tiānquiz(tli)”, que significa “mercado”. Los tianguis, tal como los conocemos, son una herencia de las tradiciones económicas de los pueblos prehispánicos.
El nombre de esta prenda proviene del Tarasco “Kuarache” o “kwarachi”, nombre con el que el pueblo Purépecha llama a las sandalias que manufacturan y usan.
El nombre de esta fruta originaria de Mesoamérica proviene del Náhuatl “ahuacatl”, que significa “testículo”, se cree que recibió este nombre debido al parentesco entre las gónadas masculinas y el fruto.
El nombre de estos mamíferos, caracterizados por sumergir sus alimentos en el agua como si los lavaran, proviene del Náhuatl “mapach”, que significa “que tiene manos”, lo cual hace referencia a su habilidad para sujetar objetos con sus garras.
La popular goma de mascar azucarada tiene sus orígenes en la Mesoamérica prehispánica. Los aztecas y mayas fueron pioneros en utilizar la goma de mascar y en explotar sus propiedades; el término proviene del Náhuatl “tzictli”, nombre que recibía la savia del Manikara zapota, un árbol originario de Mesoamérica y del cual originalmente se obtenía la goma.
Las cometas en México reciben su nombre del Nahuatl “Papalotl”, que significa “mariposa” y que hace referencia a la capacidad de volar de este artefacto.
Esta bebida tradicional a base de maíz obtiene su nombre del Náhuatl “atolli”, que significa “aguado” y que a su vez proviene de “atl”, cuyo significado es agua.
Del náhuatl “mexcalli”, palabra compuesta por “metl”, que significa maguey y “xcalli”, que significa cocido. Se refiere al destilado que se obtiene del maguey.
¿Identificas las carreras donde puedes explotar tu interés por las finanzas y los negocios? Descubre…
En algún momento de la vida, todos podemos llegar a sentir momentos de soledad, y…
Las ecuaciones no solo están en los libros de matemáticas; están en la historia. Conoce…
¡La UAM Xochimilco tiene una gran noticia para ti! Se ha inaugurado la nueva clínica…
Bluesky Social, la red descentralizada que está dando de qué hablar, podría ser la alternativa…
Los ajolotes son una especie en peligro crítico de extinción, pero podemos hacer algo por…
Leave a Comment